走出去、引进来、深融合,山东师范大学探索艺术教育国际化——
《赛马》在非洲校园响起
2026-04-21
作者:
来源:
大众日报
【 查看PDF版】
![]() |
|
|
![]() |
|
山东师范大学艺术团在意大利表演傣族舞蹈《春述》。(□ 记者 苑文飒 报道)
|
□ 本 报 记 者 苑文飒
本报通讯员 董广远
在山东师范大学赫尔岑国际艺术学院的一间琴房里,俄方钢琴教师正用手势和哼鸣引导学生感受一段旋律中。没有过多的翻译,也没有复杂的理论拆解,学生看着老师的双手,听着强弱起伏的哼唱,指尖逐渐找到了属于自己的表达。
这样的场景,每天都在上演。
近年来,山东师范大学通过走出去、引进来、深融合,让中华优秀艺术文化远播海外,让优质国际艺术教育资源落地生根,走出了一条独具特色的艺术教育国际化之路。
走出去
用艺术讲好中国故事
今年2月学校艺术团赴法国、意大利巡演,当《我和我的祖国》响起,现场华人华侨热泪盈眶,外国友人也被这份真挚的情感打动,跟着旋律轻轻哼唱,歌声久久回荡。
“艺术是无需翻译的世界语言。”音乐学院教授宋珊珊多次带队赴海外巡演。“金声雅韵”肯尼亚巡演在当地一所男子学校里举行,当师生们用二胡和竹笛奏响《赛马》时,台下数百名非洲男孩自发跟着节奏摇摆。曲到高潮,模仿马叫的笛声一出,全场沸腾。“学生们跳上舞台,围着我们的演员又唱又跳。”宋珊珊回忆。
在法国斯特拉斯堡,当地观众对中国传统乐器充满好奇,竹笛上薄薄的笛膜,由马尾制成的二胡琴弓,都成了演出后观众热烈讨论的话题。艺术巡演打破了地域与文化隔阂,也在潜移默化中实现了中华优秀艺术文化的海外传播。
“海外艺术巡演六年来,巡演团已走过欧、亚、东非多国,受众超3万人。”国际交流与合作处处长马茂祥说,巡演节目坚守文化根脉,力求以契合国际传播语境的艺术形式,让世界更好地聆听中国声音、读懂中国故事。
引进来
在国内感受“俄派”艺术
赫尔岑国际艺术学院教师江翘楚毕业于莫斯科国立柴可夫斯基音乐学院,回国任教后,她发现自己的教学方式跟同事们不太一样。作为我省唯一一家艺术类中外合作办学机构,赫尔岑国际艺术学院由山东师范大学与俄罗斯国立师范大学合作设立,在校生930余人。
“中国学生更擅长精研某一首作品,反复打磨技法。俄罗斯的钢琴教学从歌唱性入手,帮助学生在演奏过程中感受作曲者的原始意境。”江翘楚说。
两种教学理念的碰撞,背后是系统化的教育资源引进。“我们每年安排约60名俄方教师驻校授课,音乐专业教师每学期驻校不少于8周,舞蹈和美术则采用4至6周的模块化集中授课,多位教师接力完成教学任务。”赫尔岑国际艺术学院副院长高佳介绍。
在课程设置上,音乐专业开设合唱指挥等特色课程,舞蹈专业引入俄罗斯芭蕾和民族民间舞,美术专业由俄方教师主导油画、素描等核心课程的教学。
“从一年级开始,我们就有计划地安排外教课程,辅以充足的专业俄语训练,确保学生既能听懂、又能学透。”赫尔岑国际艺术学院院长刘东峰说,艺术类专业对语言依赖度相对较低,教师可通过示范、肢体语言提升教学效果。
“尽管中俄两国在课时安排、人文环境上存在差异,但我们的培养目标是一致的,都希望学生真正掌握艺术表达的能力。”赫尔岑国际艺术学院俄方院长马霍夫·谢尔盖说。目前,学院正策划双方联合编写一批兼具中国文化内核与俄罗斯艺术传统的特色教材,进一步打造适配中国学生的国际化教学资源。
深融合
让艺术文化走向世界
“今年,学校计划在俄罗斯举办第二届中俄文化艺术节,将中华优秀艺术文化带到俄方‘主场’。”学校国际交流与合作处副处长张鸥说。如今,学校正借助中俄艺术教育比较研究中心等平台,推进联合科研、联合出版,让中国艺术教育经验走向世界。
今年2月,“2026中法艺术与科技合作研讨会”在联合国教科文组织总部召开,山东师范大学代表应邀在开幕式上发言,介绍学校以艺术为媒介、推动文明互鉴的实践探索。在数字化时代背景下,学校正积极以科技赋能传统艺术传承创新,让东方美学以更年轻、更开放的方式走向世界。
琴韵武魂,中西合璧,红土地上的琴声仍在回响,塞纳河畔的歌声萦绕耳边。中外文化交流,从来不单单是在舞台上的一次表演,而是当你伸出手教一个抱拳礼,对方笑着回了一句“你好”。学校将继续传播中华传统文化,提高国际知名度和影响力,推动国际化艺术人才培养,奋力实现国际知名一流师范大学建设目标。


